oraec1429-11

token oraec1429-11-1 oraec1429-11-2 oraec1429-11-3 oraec1429-11-4 oraec1429-11-5 oraec1429-11-6 oraec1429-11-7 oraec1429-11-8 oraec1429-11-9 oraec1429-11-10
written form wḏ.[n] [...] n jm(,j)-ḥn,t(j)≡f n jm(,j) zpꜣ =f ḥn.[tj] =(j)
hiero
line count [P/D post/W 45 = 759] [P/D post/W 45 = 759] [P/D post/W 45 = 759] [P/D post/W 45 = 759] [P/D post/W 45 = 759] [P/D post/W 45 = 759] [P/D post/W 45 = 759] [P/D post/W 46 = 760] [P/D post/W 46 = 760]
translation zuweisen zu (jmd.) der in seinem Dienst ist zu (jmd.) befindlich in [ein Tragsessel] [Suffix Pron. sg.3.m.] ausstatten [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma wḏ n jm.j-ḥn.tj=f n jm.j zpꜣ =f ḥn =j
AED ID 51970 78870 25710 78870 25130 132650 10050 105900 10030
part of speech verb preposition substantive preposition adjective substantive pronoun verb pronoun
name
number
voice active passive
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: [...] hat an den 'Der in seinem Dienst(?) ist', an den, der auf seinem $zpꜣ$-Tragsessel ist, überwiesen, damit (ich = Merire) ausgestattet werde.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License