oraec143-6

token oraec143-6-1 oraec143-6-2 oraec143-6-3 oraec143-6-4 oraec143-6-5 oraec143-6-6 oraec143-6-7 oraec143-6-8 oraec143-6-9 oraec143-6-10 oraec143-6-11 oraec143-6-12 oraec143-6-13 oraec143-6-14 oraec143-6-15 oraec143-6-16 oraec143-6-17 oraec143-6-18 oraec143-6-19 oraec143-6-20 oraec143-6-21 oraec143-6-22 oraec143-6-23
written form jw swt šꜣꜥ.n jtj =j nsw,yt Rꜥw snḏm ḥr ṯꜣn,t mj-qd =f jri̯.w ꜥb,w.pl =f m pr-wr wṯs n =f [...] [⸮_?]jw bjk
hiero
line count [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+4] [x+4]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [enkl. Partikel] (etwas) beginnen, (etwas) anfangen Vater [Suffix Pron. sg.1.c.] Königsherrschaft Re bequem sitzen auf Thronestrade nach Art von [Suffix Pron. sg.3.m.] machen Reinigung [Suffix Pron. sg.3.m.] in Per-wer (o.ä. Reichsheiligtum in Elkab ) hochheben für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Falke
lemma jw swt šꜣꜥ jtj =j nsw.yt Rꜥw snḏm ḥr ṯnṯꜣ.t mj-qd =f jri̯ ꜥb.w =f m Pr-wr wṯz n =f bjk
AED ID 21881 130840 851685 32820 10030 88090 400015 851678 107520 176160 851525 10050 851809 36740 10050 64360 60510 51330 78870 10050 54680
part of speech particle particle verb substantive pronoun substantive entity_name verb preposition substantive preposition pronoun verb substantive pronoun preposition entity_name verb preposition pronoun substantive
name gods_name org_name
number
voice active passive passive
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular
epitheton
morphology n-morpheme w-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_constructus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Da nun trat mein Vater (= Ramses I.) das Königtum des Re an, auf der Thronestrade sitzend wie dieser selbst, wobei/nachdem seine Reinigungen im Perwer (= Teil/Kapelle in Tempel/Palast) vollzogen wurden, wobei/nachdem ihm ... (die Kronen o.ä.) aufgesetzt wurden. ... Tüchtigkeit? des Falken.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License