| token | oraec143-86-1 | oraec143-86-2 | oraec143-86-3 | oraec143-86-4 | oraec143-86-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn-wn | ft | jb | r | =f | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [x+20] | [x+20] | [x+20] | [x+20] | [x+20] | ← |
| translation | es existiert nicht (Negation) | überdrüssig werden | Herz | bezüglich | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
| lemma | nn-wn | ft | jb | r | =f | ← |
| AED ID | 79090 | 64130 | 23290 | 91900 | 10050 | ← |
| part of speech | particle | verb | substantive | preposition | pronoun | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: ohne dass es seiner (= Ramses I.) überdrüssig ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License