token | oraec143-87-1 | oraec143-87-2 | oraec143-87-3 | oraec143-87-4 | oraec143-87-5 | oraec143-87-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥꜣ,tj | =j | pẖr | m-sꜣ | nfr,w.pl | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [x+20] | [x+20] | [x+20] | [x+20] | [x+20] | [x+20] | ← |
translation | Herz | [Suffix Pron. sg.1.c.] | umhergehen | hinter (lokal) | gutes Wesen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ḥꜣ.tj | =j | pẖr | m-sꜣ | nfr.w | =f | ← |
AED ID | 100400 | 10030 | 61900 | 851454 | 854638 | 10050 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Und mein Hati-Herz ist besorgt (wörtl.: herumgehen hinter) um seine Vollkommenheit/Charakter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License