token | oraec143-98-1 | oraec143-98-2 | oraec143-98-3 | oraec143-98-4 | oraec143-98-5 | oraec143-98-6 | oraec143-98-7 | oraec143-98-8 | oraec143-98-9 | oraec143-98-10 | oraec143-98-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḥtp.n | jb | n | nb.pl | Tꜣ-wrj | ḥtp | =sn | m | ḥw,t | =f | šps.t | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [x+22] | [x+22] | [x+22] | [x+22] | [x+22] | [x+22] | [x+22] | [x+22] | [x+22] | [x+22] | [x+22] | ← |
translation | erfreuen | Herz | von [Genitiv] | Herr | Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau) | ruhen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | in | Tempel | [Suffix Pron. sg.3.m.] | herrlich | ← |
lemma | sḥtp | jb | n.j | nb | Tꜣ-wr | ḥtp | =sn | m | ḥw.t | =f | šps.j | ← |
AED ID | 141120 | 23290 | 850787 | 81650 | 550364 | 111230 | 10100 | 64360 | 99790 | 10050 | 400546 | ← |
part of speech | verb | substantive | adjective | substantive | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: (Ich) stellte (auch) das Herz der Herren von Ta-wer (= Götter im Bezirk von Abydos) zufrieden, indem sie ruhen in seinem (= Ramses I.) herrlichen Tempel.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License