oraec143-99

token oraec143-99-1 oraec143-99-2 oraec143-99-3 oraec143-99-4 oraec143-99-5 oraec143-99-6 oraec143-99-7 oraec143-99-8 oraec143-99-9 oraec143-99-10
written form ḏꜣḏꜣ,t šmi̯.yw ḏr-rsj trj.y =sn jtj =j ḥr mnḫ =f
hiero
line count [x+22] [x+22] [x+22] [x+22] [x+22] [x+22] [x+22] [x+22] [x+22] [x+22]
translation Kollegium gehen völlig achtungsvoll behandeln [Suffix Pron. pl.3.c.] Vater [Suffix Pron. sg.1.c.] wegen Vortrefflichkeit [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḏꜣḏꜣ.t šmi̯ ḏr-rsj twr =sn jtj =j ḥr mnḫ.t =f
AED ID 182390 154340 184820 854576 10100 32820 10030 107520 71140 10050
part of speech substantive verb adverb verb pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_constructus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Die Gemeinschaft derer, die jemals verstarben (wörtl.: gehen), sie verehrten meinen Vater (= Ramses I.) wegen seiner Trefflichkeit.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License