oraec1430-16

token oraec1430-16-1 oraec1430-16-2 oraec1430-16-3 oraec1430-16-4 oraec1430-16-5 oraec1430-16-6 oraec1430-16-7 oraec1430-16-8 oraec1430-16-9 oraec1430-16-10 oraec1430-16-11 oraec1430-16-12 oraec1430-16-13 oraec1430-16-14 oraec1430-16-15 oraec1430-16-16 oraec1430-16-17 oraec1430-16-18 oraec1430-16-19 oraec1430-16-20 oraec1430-16-21 oraec1430-16-22 oraec1430-16-23 oraec1430-16-24 oraec1430-16-25
written form wꜣš zꜣ Gbb sḫm zꜣ (W)sr(,w) sḏm sw mdw pn ḏd.w n =k wḏꜣ n(,y) jb =k jr Ppy pn Ppy pw wr zꜣ wr
hiero
line count [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654] [P/V/W 25 = 654]
translation Angesehener Sohn Geb der Mächtige Sohn Osiris hören ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Wort dieser [Dem.Pron. sg.m.] sagen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] froh sein deswegen Herz [Suffix Pron. sg.2.m.] was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] Pepi [Kopula (dreigliedriger NS)] der Große Sohn der Große
lemma wꜣš zꜣ Gbb sḫm zꜣ Wsjr sḏm sw mdw pn ḏd n =k wḏꜣ n.y jb =k jr Ppy pn Ppy pw wr zꜣ wr
AED ID 855544 125510 167010 854304 125510 49460 150560 129490 78150 59920 185810 78870 10110 52090 79970 23290 10110 851427 400313 59920 400313 851517 47280 125510 47280
part of speech epitheton_title substantive entity_name epitheton_title substantive entity_name verb pronoun substantive pronoun verb preposition pronoun verb adverb substantive pronoun preposition entity_name pronoun entity_name pronoun substantive substantive substantive
name gods_name gods_name kings_name kings_name
number
voice passive active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection imperative participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit
status st_constructus st_constructus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Angesehener, Sohn des Geb, Mächtiger, Sohn des Osiris, höre es, dieses Wort, das zu dir gesagt wird, und sei froh darüber: Was diesen Pepi angeht, Pepi ist ein Großer, Sohn eines Großen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License