token | oraec144-33-1 | oraec144-33-2 | oraec144-33-3 | oraec144-33-4 | oraec144-33-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =(j) | n | =⸢k⸣ | nms,t | ← |
hiero | 𓂝𓏏 | 𓈖 | 𓎡 | 𓈖𓐛𓐛𓋴�𓏤 | ← | |
line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | geben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [ein Krug] | ← |
lemma | rḏi̯ | =j | n | =k | nms.t | ← |
AED ID | 851711 | 10030 | 78870 | 10110 | 84450 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | feminine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: (Ich) habe dir einen Nemset-Krug gegeben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License