| token | oraec1447-7-1 | oraec1447-7-2 | oraec1447-7-3 | oraec1447-7-4 | oraec1447-7-5 | oraec1447-7-6 | oraec1447-7-7 | oraec1447-7-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pri̯ | =k | r | b(w) | nfr | ḥn | =j | jm | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [15,21] | [15,21] | [15,21] | [15,21] | [15,21] | [15,21] | [15,21] | [15,21] | ← | 
| translation | herauskommen; herausgehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Ort | gut; schön; vollkommen | anordnen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dort | ← | 
| lemma | pri̯ | =k | r | bw | nfr | ḥn | =j | jm | ← | 
| AED ID | 60920 | 10110 | 91900 | 55110 | 550034 | 105900 | 10030 | 24640 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | adverb | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du zu dem schönen Ort herausgehen, den ich dort anweise!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License