oraec145-23

token oraec145-23-1 oraec145-23-2 oraec145-23-3 oraec145-23-4 oraec145-23-5 oraec145-23-6 oraec145-23-7 oraec145-23-8 oraec145-23-9 oraec145-23-10 oraec145-23-11 oraec145-23-12 oraec145-23-13 oraec145-23-14 oraec145-23-15 oraec145-23-16 oraec145-23-17 oraec145-23-18 oraec145-23-19 oraec145-23-20 oraec145-23-21 oraec145-23-22 oraec145-23-23 oraec145-23-24 oraec145-23-25 oraec145-23-26 oraec145-23-27 oraec145-23-28 oraec145-23-29 oraec145-23-30 oraec145-23-31 oraec145-23-32 oraec145-23-33 oraec145-23-34 oraec145-23-35 oraec145-23-36 oraec145-23-37 oraec145-23-38
written form špss.kw(j) ꜥꜣi̯.kw(j) ꜥpr.n =(j) wj m jš,t =(j) ḏs =(j) rḏi̯.t.n n =(j) ḥm n(,j) nb =(j) n-ꜥꜣ,t-n.t mrr =f w(j) Ḥr,w Wꜣḥ-ꜥnḫ nswt-bj,tj zꜣ-Rꜥ Jni̯-jt≡f ꜥnḫ mj Rꜥ ḏ,t r sḏꜣ =f m ḥtp r ꜣḫ,t =f
hiero 𓀻𓋴𓋴𓎡𓅱 𓉻𓎡𓅱 𓂝𓊪𓂋𓐢𓈖 𓅱𓇋𓀀 𓅓 𓇋𓈙𓏏𓏛 𓆓𓋴 𓂋𓂞𓏏𓈖 𓈖 𓍛𓏤 𓈖 𓎟 𓈖𓉻𓏏𓈖𓏏 𓌸𓂋𓂋 𓆑 𓅱 𓅃 𓎝𓋹 𓇓𓏏𓆤𓏏 𓅭𓇳 𓏎𓈖𓏏𓆑 𓋹 𓏇 𓇳 𓆓𓏏𓇾 𓂋 𓋴𓍑𓄿𓂻 𓆑 𓅓 𓊵𓏏𓊪 𓂋 𓈌𓏏𓏤 𓆑
line count [11] [11] [11] [11] [11] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12]
translation erhaben sein groß sein ausstatten [Suffix Pron. sg.1.c.] mich [Enkl. Pron. sg.1.c] (versehen) mit Habe [Suffix Pron. sg.1.c.] Selbst [Suffix Pron. sg.1.c.] geben zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Majestät von [Genitiv] Herr [Suffix Pron. sg.1.c.] weil so sehr lieben [Suffix Pron. sg.3.m.] mich [Enkl. Pron. sg.1.c] Horus (Horusname der Königstitulatur) [Horusname Intefs III.] König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) Intef leben wie Re ewig, ewiglich bis dass (Konjunktion) gehen [Suffix Pron. sg.3.m.] in (Zustand) Frieden zu (lok.) Horizont [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma špss ꜥꜣi̯ ꜥpr =j wj m jḫ.t =j ḏs =j rḏi̯ n =j ḥm n.j nb =j n-ꜥꜣ.t-n.t mri̯ =f wj Ḥr.w Wꜣḥ-ꜥnḫ nswt-bj.tj zꜣ-Rꜥw Jni̯-jtj=f ꜥnḫ mj Rꜥw ḏ.t r sḏꜣ =f m ḥtp.w r ꜣḫ.t =f
AED ID 851689 34750 37090 10030 44000 64360 30750 10030 854591 10030 851711 78870 10030 104690 850787 81650 10030 857380 72470 10050 44000 400034 400552 88060 126020 600456 38530 850796 400015 181401 91900 150210 10050 64360 111260 91900 227 10050
part of speech verb verb verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun substantive pronoun verb preposition pronoun substantive adjective substantive pronoun particle verb pronoun pronoun epitheton_title entity_name substantive epitheton_title entity_name verb preposition entity_name adverb preposition verb pronoun preposition substantive preposition substantive pronoun
name kings_name kings_name gods_name
number
voice active active active
genus commonGender commonGender feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_king epith_king
morphology n-morpheme geminated
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple suffixConjugation relativeform suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-gem verb_3-inf verb_3-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: I was noble, I was great, I equipped myself with my own things which the Majesty of my lord gave to me because he loved me - Horus Wahankh, King of Upper and Lower Egypt, 𓍹son of Re, Antef𓍺, living like Re for ever -, until he departed in peace to his horizon.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License