| token | oraec146-14-1 | oraec146-14-2 | oraec146-14-3 | oraec146-14-4 | oraec146-14-5 | oraec146-14-6 | oraec146-14-7 | oraec146-14-8 | oraec146-14-9 | oraec146-14-10 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Wsjr | Ns-bꜣ-nb-Ḏd | mꜣꜥ-ḫrw | jwf | =k | m | nbw | nn | sni̯ | =f | ← |
| hiero | 𓊨𓇳𓅆 | 𓈖𓄓𓊃𓅡𓏤𓅆𓎟𓊽𓀀 | 𓆄𓊤 | 𓇋𓅱𓆑𓄹𓏥 | 𓎡 | 𓅓 | 𓋞𓈒𓏥 | 𓂜𓈖 | 𓊃𓈖𓏒𓅪 | 𓆑 | ← |
| line count | [x+4,8] | [x+4,8] | [x+4,8] | [x+4,8] | [x+4,8] | [x+4,8] | [x+4,8] | [x+4,8] | [x+4,8] | [x+4,8] | ← |
| translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Ni-su-ba-neb-Djedet | Gerechtfertigter (der selige Tote) | Fleisch | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bestehend aus | Gold | [Negationspartikel] | vergehen (des Fleisches) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
| lemma | Wsjr | N.j-sw-bꜣ-nb-Ḏd.t | mꜣꜥ-ḫrw | jwf | =k | m | nbw | nn | zni̯ | =f | ← |
| AED ID | 49461 | 702743 | 66750 | 22520 | 10110 | 64360 | 81680 | 851961 | 854546 | 10050 | ← |
| part of speech | epitheton_title | entity_name | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | particle | verb | pronoun | ← |
| name | person_name | ← | |||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: "Osiris Nes-ba-neb-Djed selig, dein Fleisch ist von Gold, es kann nicht vergehen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License