token | oraec1460-4-1 | oraec1460-4-2 | oraec1460-4-3 | oraec1460-4-4 | oraec1460-4-5 | oraec1460-4-6 | oraec1460-4-7 | oraec1460-4-8 | oraec1460-4-9 | oraec1460-4-10 | oraec1460-4-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | ptr | j:jni̯ | =k | sw | ꜣtp | nꜣy | =k | r(m)ṯ.pl | mj-qd | =w | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | denn | siehe! | bringen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | beladen sein | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Mensch | nach Art von | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | ḫr | ptr | jni̯ | =k | st | ꜣṯp | nꜣy= | =k | rmṯ | mj-qd | =w | ← |
AED ID | 119600 | 62910 | 26870 | 10110 | 147350 | 340 | 550008 | 10110 | 94530 | 851525 | 42370 | ← |
part of speech | particle | interjection | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | plural | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Also siehe - du sollst sie (die Eselin) zurückbringen indem sie beladen ist 〈mit〉 deinen Leute ganz wie es üblich ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License