| token | oraec1466-7-1 | oraec1466-7-2 | oraec1466-7-3 | oraec1466-7-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | ssnb | pꜣy | =j | nb | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [Vso. 4] | [Vso. 4] | [Vso. 4] | [Vso. 4] | ← | 
| translation | gesund machen; gesund erhalten | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | ← | 
| lemma | ssnb | pꜣy= | =j | nb | ← | 
| AED ID | 144100 | 550021 | 10030 | 81650 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | masculine | ← | |||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | plural | singular | ← | ||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | imperative | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Lasst meinen Herrn gesund sein/bleiben!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License