token | oraec1478-3-1 | oraec1478-3-2 | oraec1478-3-3 | oraec1478-3-4 | oraec1478-3-5 | oraec1478-3-6 | oraec1478-3-7 | oraec1478-3-8 | oraec1478-3-9 | oraec1478-3-10 | oraec1478-3-11 | oraec1478-3-12 | oraec1478-3-13 | oraec1478-3-14 | oraec1478-3-15 | oraec1478-3-16 | oraec1478-3-17 | oraec1478-3-18 | oraec1478-3-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [r-n,tj] | [ꜥš] | [=j] | [nꜣ]y | =tn | sḫꜣ.pl | n | nꜣy | =tn | ḥtr.pl | m-bꜣḥ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | [...] | wḏꜥ | r | ḏi̯.tw | =w | r-ḏr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | |
translation | [in Briefformeln] | rufen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Notizen | wegen (Grund, Zweck) | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Einkommen/Bezüge | in Gegenwart von | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | entscheiden | um zu (final) | geben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ganz | ← | |
lemma | r-n.tj | ꜥš | =j | nꜣy= | =ṯn | sḫꜣ.w | n | nꜣy= | =ṯn | ḥtr | m-bꜣḥ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | wḏꜥ | r | rḏi̯ | =w | r-ḏr | ← | |
AED ID | 850953 | 40890 | 10030 | 550008 | 10130 | 141690 | 78870 | 550008 | 10130 | 111840 | 64750 | 60430 | 400004 | 52360 | 91900 | 851711 | 42370 | 859062 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | preposition | verb | pronoun | adverb | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ferner, bringe ich eure Aktennotizen bezüglich eurer Versorgung vor dem Pharao, l.h.g. vor ..., die man entschieden hat, vollständig zu geben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License