oraec1478-4

token oraec1478-4-1 oraec1478-4-2 oraec1478-4-3 oraec1478-4-4 oraec1478-4-5 oraec1478-4-6 oraec1478-4-7 oraec1478-4-8 oraec1478-4-9 oraec1478-4-10 oraec1478-4-11 oraec1478-4-12 oraec1478-4-13 oraec1478-4-14 oraec1478-4-15 oraec1478-4-16 oraec1478-4-17 oraec1478-4-18 oraec1478-4-19 oraec1478-4-20 oraec1478-4-21 oraec1478-4-22 oraec1478-4-23 oraec1478-4-24 oraec1478-4-25 oraec1478-4-26 oraec1478-4-27 oraec1478-4-28 oraec1478-4-29 oraec1478-4-30 oraec1478-4-31 oraec1478-4-32
written form ptr [...] nꜣ ḥꜣ,t.pl ḏi̯.yt m pꜣ dp,t n nꜣ mdw.pl n h[_] [...] swḏ n zẖꜣ,(w) Ḏbꜣ n nꜣ rʾ-pr.pl wꜥb Qꜣ[_] [...] n =tn m znn ḥr tꜣy =j ḫtm
hiero
line count [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation siehe! die [Artikel pl.c.] Anfang geben in der [Artikel sg.m.] Schiff (allg.) [Genitiv (invariabel)] die [Artikel pl.c.] heiliger Stab [Genitiv (invariabel)] überweisen hin zu Schreiber PN/? [Genitiv (invariabel)] die [Artikel pl.c.] Tempel Wab-Priester [männlicher Personenname] für (jmd.) [Suffix Pron. pl.2.c.] in Aktenstück mit [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Siegelabdruck
lemma ptr nꜣ ḥꜣ.t rḏi̯ m pꜣ dp.t n.j nꜣ mdw n.j swḏ n zẖꜣ.w n.j nꜣ rʾ-pr wꜥb _ n =ṯn m znn ḥr tꜣy= =j ḫtm
AED ID 62910 851623 100310 851711 64360 851446 179040 850787 851623 78130 850787 130950 78870 550055 850787 851623 92870 855694 850830 78870 10130 64360 137570 107520 550046 10030 121690
part of speech interjection pronoun substantive verb preposition pronoun substantive adjective pronoun substantive adjective verb preposition epitheton_title unknown adjective pronoun substantive epitheton_title entity_name preposition pronoun preposition substantive preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus feminine feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular plural plural singular singular
epitheton title title
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Siehe ... die Anfänge (davon) sind in ein Schiff der heiligen Standarten (des Königs) gegeben für/von ..., überweisen dem Schreiber des Tempels Djeba und dem Wab-Priester QA[_].. für Euch als Aktenstück mit meinem Siegelabdruck.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License