oraec1484-15

token oraec1484-15-1 oraec1484-15-2 oraec1484-15-3 oraec1484-15-4 oraec1484-15-5 oraec1484-15-6 oraec1484-15-7 oraec1484-15-8 oraec1484-15-9 oraec1484-15-10 oraec1484-15-11
written form ḏi̯ =k wn kꜣ =j mn rwḏ ḥtp nfr m ⸢Ꜣḫ,t⸣-Jtn
hiero 𓂞 𓎡 𓃹𓈖 𓂓𓏤 𓀀 𓏠𓈖𓍑𓏛 𓂋𓌗𓏛 𓊵 𓄤 𓐛 𓈌𓇋𓏏𓈖𓇳
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation veranlassen [Suffix Pron. sg.2.m.] existieren; sein Ka [Suffix Pron. sg.1.c.] fortdauern dauern zufrieden sein vollkommen sein [lokal] Horizont des Aton (Tell el-Amarna)
lemma rḏi̯ =k wnn kꜣ =j mn rwḏ ḥtp nfr m Ꜣḫ.t-Jtn
AED ID 851711 10110 46050 162870 10030 69590 93780 111230 854519 64360 233
part of speech verb pronoun verb substantive pronoun verb verb verb verb preposition entity_name
name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-gem verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Mögest du veranlassen, dass mein Ka in Achetaton ist indem er fortdauert und besteht, indem er zufrieden und vollkommen ist.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License