oraec149-27

token oraec149-27-1 oraec149-27-2 oraec149-27-3 oraec149-27-4 oraec149-27-5 oraec149-27-6 oraec149-27-7 oraec149-27-8 oraec149-27-9 oraec149-27-10 oraec149-27-11
written form jw ꜣs,t{t} šzp.⸢n⸣ =s [Ḥr,w] [mj] [mw,t-nswt] [ẖn]⸢m⸣.n =s zꜣ =s
hiero
line count Seite B [21] Seite B [21] Seite B [21] Seite B [21] Seite B [21] Seite B [22] Seite B [22] Seite B [22] Seite B [22] Seite B [22] Seite B [22]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Isis empfangen [Suffix Pron.sg.3.f.] Horus wie Königsmutter (sich) vereinigen [Suffix Pron.sg.3.f.] Sohn [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma jw Ꜣs.t šzp =s Ḥr.w mj mw.t-nswt ẖnm =s zꜣ =s
AED ID 21881 271 157160 10090 107500 850796 200012 123420 10090 125510 10090
part of speech particle entity_name verb pronoun entity_name preposition epitheton_title verb pronoun substantive pronoun
name gods_name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton title
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: "(Die Göttin) Isis (selbst), nachdem sie [Horus] empfangen ⸢hatte⸣, war [wie die(se) Königsmutter, nachdem] sie sich (nun) mit ihrem Sohn [wieder ver]⸢einigt⸣ hat."

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License