oraec15-115

token oraec15-115-1 oraec15-115-2 oraec15-115-3 oraec15-115-4 oraec15-115-5 oraec15-115-6 oraec15-115-7 oraec15-115-8 oraec15-115-9 oraec15-115-10 oraec15-115-11 oraec15-115-12 oraec15-115-13 oraec15-115-14 oraec15-115-15 oraec15-115-16
written form j:jri̯{.tw} =k smꜣꜥ n pꜣ jdn jw =f (ḥr) wbn (ḥr)-ḏd jmm n =j wḏꜣ snb
hiero
line count [10.12] [10.12] [10.12] [10.12] [10.12] [10.12] [10.12] [10.12] [10.12] [10.12] [10.13] [10.13] [10.13] [10.13] [10.13] [10.13]
translation [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.2.m.] beten (zu) zu (jmd.) der [Artikel sg.m.] Aton [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Bildungselement des Präsens I] aufgehen mit den Worten gib! [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. sg.1.c.] Wohlergehen Gesundheit
lemma jri̯ =k smꜣꜥ n pꜣ Jtn jw =f ḥr wbn ḥr-ḏd jmi̯ n =j wḏꜣ snb
AED ID 851809 10110 134640 78870 851446 850317 21881 10050 107520 854500 650039 851706 78870 10030 52100 136950
part of speech verb pronoun verb preposition pronoun entity_name particle pronoun preposition verb verb verb preposition pronoun substantive substantive
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn er aufgeht, sollst du ein Gebet an den Sonnengott richten, mit den Worten: "Gib mir Wohlergehen und Gesundheit!"

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License