oraec15-135

token oraec15-135-1 oraec15-135-2 oraec15-135-3 oraec15-135-4 oraec15-135-5 oraec15-135-6 oraec15-135-7 oraec15-135-8 oraec15-135-9 oraec15-135-10 oraec15-135-11 oraec15-135-12 oraec15-135-13 oraec15-135-14 oraec15-135-15 oraec15-135-16
written form j:jri̯ =k nḏnḏ wšb(,t) m-ḏr,t z m ḏꜣ~rʾ =k mtw =k zꜣw =k r ṯfjdn =sw
hiero
line count [11.19] [11.19] [11.19] [11.19] [11.19] [11.19] [11.19] [11.19] [11.19] [11.20] [11.20] [11.20] [11.20] [11.20] [11.20] [11.20]
translation [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.2.m.] fragen Antwort; Aussage von jmdm. Mann in (der Art) Bedürfnis [Suffix Pron. sg.2.m.] [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] sich hüten [Suffix Pron. sg.2.m.] [Separation] überstürzen [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma jri̯ =k nḏnḏ wšb.yt m-ḏr.t z m ḏꜣr =k mtw= =k zꜣu̯ =k r ṯftn =s
AED ID 851809 10110 91600 50460 600072 125010 64360 182220 10110 600030 10110 126290 10110 91900 855232 10090
part of speech verb pronoun verb substantive preposition substantive preposition substantive pronoun particle pronoun verb pronoun preposition verb pronoun
name
number
voice
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-lit verb_3-inf verb_4-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Bei einem Mann deiner Art/Stellung sollst du Rat einholen für eine Antwort/Erwiderung; sie (d.h. die Antwort) zu überstürzen, sollst du dich hüten.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License