oraec15-175

token oraec15-175-1 oraec15-175-2 oraec15-175-3 oraec15-175-4 oraec15-175-5 oraec15-175-6 oraec15-175-7 oraec15-175-8 oraec15-175-9 oraec15-175-10 oraec15-175-11 oraec15-175-12 oraec15-175-13 oraec15-175-14 oraec15-175-15 oraec15-175-16 oraec15-175-17 oraec15-175-18 oraec15-175-19 oraec15-175-20 oraec15-175-21 oraec15-175-22 oraec15-175-23
written form j:jri̯.w =k sjꜣꜣ r ḥjy n twꜣ jw dmj sw šꜣ~bw~dj jw r(m)ṯ =f nb mꜥ~ḏꜣ n pḫꜣ(,t) jw jw~ṯꜣ ḥ(w)i̯ 〈m〉 nmj,t
hiero
line count [14.19] [14.19] [14.19] [14.19] [14.19] [14.19] [14.19] [15.1] [15.1] [15.1] [15.1] [15.2] [15.2] [15.2] [15.2] [15.2] [15.2] [15.2] [15.3] [15.3] [15.3] [15.3] [15.3]
translation [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.2.m.] erkennen betreffs Aufsichtbeamter(?) [Genitiv (invariabel)] Armer [Umstandskonverter] berühren ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Stock (zum Prügeln) [Umstandskonverter] Mensch [Suffix Pron. sg.3.m.] jeder (hart) pressen in Fußfessel [Umstandskonverter] irgend einer schlagen in Schlachtbank; Richtstätte
lemma jri̯ =k sjꜣ r ḥy n.j twꜣ jw dmj sw šbd jw rmṯ =f nb mḏd m pḫꜣ.t jw jṯ ḥwi̯ m nm.t
AED ID 851809 10110 127840 91900 101880 850787 170120 21881 179320 129490 153600 21881 94530 10050 81660 78770 64360 61790 21881 33490 854530 64360 84050
part of speech verb pronoun verb preposition substantive adjective substantive particle verb pronoun substantive particle substantive pronoun adjective verb preposition substantive particle pronoun verb preposition substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun interrogative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Du kannst einen Eindruck gewinnen von (?) der Aufsichtskraft eines armen Abhängigen, wenn der Prügelstock ihn berührt/getroffen hat, wenn alle seine Leute in der (Fuß)fessel festgesetzt sind, wenn irgendeiner 〈auf〉 dem Exekutionsblock (oder: 〈in〉 der Richtstätte) erschlagen ist.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License