oraec15-245

token oraec15-245-1 oraec15-245-2 oraec15-245-3 oraec15-245-4 oraec15-245-5 oraec15-245-6 oraec15-245-7 oraec15-245-8 oraec15-245-9 oraec15-245-10 oraec15-245-11 oraec15-245-12 oraec15-245-13 oraec15-245-14
written form wn(n) pꜣ nṯr m nꜣy =f mnḫ jw pꜣ z m nꜣy =f whꜣ
hiero
line count [19.14] [19.14] [19.14] [19.14] [19.14] [19.14] [19.14] [19.15] [19.15] [19.15] [19.15] [19.15] [19.15] [19.15]
translation existieren der [Artikel sg.m.] Gott in [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Vortrefflichkeit [in nicht-initialem Hauptsatz] der [Artikel sg.m.] Mann in [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Misserfolg
lemma wnn pꜣ nṯr m nꜣy= =f mnḫ.w jw pꜣ z m nꜣy= =f whj
AED ID 46050 851446 90260 64360 550008 10050 71240 21881 851446 125010 64360 550008 10050 48340
part of speech verb pronoun substantive preposition pronoun pronoun substantive particle pronoun substantive preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn der Gott in seinen Qualitäten ist, dann ist der Mensch (wörtl.: Mann) in seinen Unzulänglichkeiten.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License