oraec15-278

token oraec15-278-1 oraec15-278-2 oraec15-278-3 oraec15-278-4 oraec15-278-5 oraec15-278-6 oraec15-278-7 oraec15-278-8 oraec15-278-9 oraec15-278-10 oraec15-278-11 oraec15-278-12 oraec15-278-13
written form m-jri̯ gmi̯ n =k bꜣw n nṯr ḏs =k jw bn Šꜣy Rnn,t
hiero
line count [21.15] [21.15] [21.15] [21.15] [21.15] [21.15] [21.15] [21.15] [21.15] [21.16] [21.16] [21.16] [21.16]
translation [neg. aux. (Neg. Imperativ)] finden für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Ba-Macht [Genitiv (invariabel)] Gott Selbst [Suffix Pron. sg.2.m.] [Umstandskonverter] [Negationspartikel] Schicksal Glück
lemma m-jri̯ gmi̯ n =k bꜣ.w n.j nṯr ḏs =k jw bn šꜣ.w rnn.t
AED ID 600050 167210 78870 10110 53300 850787 90260 854591 10110 21881 55500 151300 95150
part of speech particle verb preposition pronoun substantive adjective substantive substantive pronoun particle particle substantive substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Erfinde nicht für dich selbst eine Machtserscheinung Gottes, als ob (wörtl.: indem) es Schai und Renenet nicht (mehr) gibt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License