| token | oraec15-353-1 | oraec15-353-2 | oraec15-353-3 | oraec15-353-4 | oraec15-353-5 | oraec15-353-6 | oraec15-353-7 | oraec15-353-8 | oraec15-353-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mꜥ~n | bw,t | m-ḏr,t | pꜣ | nṯr | jw | bn | bꜥꜣ | hꜣ~wꜣ~tj | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [26.20] | [26.20] | [26.20] | [26.20] | [26.20] | [27.1] | [27.1] | [27.1] | [27.1] | ← | 
| translation | nicht vorhanden sein | Abscheu | bei | der [Artikel sg.m.] | Gott | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | missachten; nicht beachten | [Berufsbez. (von der Schifffahrt)] | ← | 
| lemma | mn | bw.t | m-dj | pꜣ | nṯr | jw | bn | bꜥ | hw.tj | ← | 
| AED ID | 69560 | 55150 | 600056 | 851446 | 90260 | 21881 | 55500 | 54820 | 97980 | ← | 
| part of speech | particle | substantive | preposition | pronoun | substantive | particle | particle | verb | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Es gibt keinen Abscheu in der Hand des Gottes, wenn ein Passagier (?) nicht ablehnen (?; oder: übergangen) wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License