oraec15-87

token oraec15-87-1 oraec15-87-2 oraec15-87-3 oraec15-87-4 oraec15-87-5 oraec15-87-6 oraec15-87-7 oraec15-87-8 oraec15-87-9 oraec15-87-10 oraec15-87-11 oraec15-87-12 oraec15-87-13 oraec15-87-14
written form skꜣ m sḫ,t gmi̯ =k ḫr,ṱ =k šzp =k snn,tj n ḫtjw (m)-ḥꜥ,t =k
hiero
line count [8.17] [8.17] [8.17] [8.17] [8.17] [8.17] [8.17] [8.18] [8.18] [8.18] [8.18] [8.18] [8.18] [8.18]
translation pflügen in Feld finden [Suffix Pron. sg.2.m.] Bedarf [Suffix Pron. sg.2.m.] empfangen [Suffix Pron. sg.2.m.] Opferbrote [Genitiv (invariabel)] Tenne selbst (adjektivisch) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma skꜣ m sḫ.t gmi̯ =k ḫr.t =k šzp =k snw n.j ḫt.w m-ḥꜥ.w =k
AED ID 146610 64360 141480 167210 10110 854534 10110 157160 10110 136340 850787 121610 851872 10110
part of speech verb preposition substantive verb pronoun substantive pronoun verb pronoun substantive adjective substantive substantive pronoun
name
number
voice active active
genus feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Pflüge im Feld, damit du deinen Bedarf vorfinden wirst, und damit du Brote von deiner eigenen Tenne empfangen wirst.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License