oraec151-20

token oraec151-20-1 oraec151-20-2 oraec151-20-3 oraec151-20-4 oraec151-20-5 oraec151-20-6 oraec151-20-7 oraec151-20-8 oraec151-20-9 oraec151-20-10 oraec151-20-11 oraec151-20-12 oraec151-20-13 oraec151-20-14 oraec151-20-15
written form ⸢n-zp⸣ hm(hm) =j z n wsr =j r =f sjwi̯ =f ḥr =s n nṯr
hiero
line count [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21]
translation [Negationswort] brüllen [Suffix Pron. sg.1.c.] Mann weil (Konjunktion, mit folg. Verbform) stark sein [Suffix Pron. sg.1.c.] gegen (Personen) [Suffix Pron. sg.3.m.] verklagen [Suffix Pron. sg.3.m.] wegen [Suffix Pron.sg.3.f.] [Dativ: Richtung] Gott
lemma n-zp hmhm =j z n wsr =j r =f sjwi̯ =f ḥr =s n nṯr
AED ID 79450 98480 10030 125010 78870 500010 10030 91900 10050 128050 10050 107520 10090 78870 90260
part of speech particle verb pronoun substantive preposition verb pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe niemals einen Mann (kriegerisch) angebrüllt, weil ich stärker bin als er, so dass er deswegen vor Gott klagte.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License