oraec1524-7

token oraec1524-7-1 oraec1524-7-2 oraec1524-7-3 oraec1524-7-4 oraec1524-7-5 oraec1524-7-6 oraec1524-7-7 oraec1524-7-8 oraec1524-7-9 oraec1524-7-10 oraec1524-7-11 oraec1524-7-12 oraec1524-7-13 oraec1524-7-14 oraec1524-7-15 oraec1524-7-16 oraec1524-7-17 oraec1524-7-18 oraec1524-7-19 oraec1524-7-20 oraec1524-7-21 oraec1524-7-22 oraec1524-7-23 oraec1524-7-24 oraec1524-7-25 oraec1524-7-26 oraec1524-7-27
written form ꜥḥꜥ,(w) =k m ḏ,t ꜥḥꜥ,(w) Rꜥw m nzw-tꜣ.du rnp,t.pl Jtn m p,t jw =k ḥmsi̯.w m Ꜣḫ,t-Jtn s,t nfr jri̯ =k n Rꜥw jwi̯ n =st bw-nb
hiero 𓊢𓂝𓇳𓏤 𓎡 𓅓 𓆓𓏏𓇾 𓊢𓂝𓇳𓏤 𓂋𓂝𓇳𓏤𓀯 𓅓 𓇓𓏏𓈖𓀯𓇾𓇾𓈅𓈅 𓆳𓆳𓆳 𓇋𓏏𓈖𓇳 𓅓 𓊪𓏏𓇯 𓇋𓅱 𓎡 𓈞𓊃𓀀𓅱 𓅓 𓈌𓏏𓉐𓇋𓏏𓈖𓇳 𓊨𓏏𓉐 𓄤𓆑𓂋 𓁹𓂋 𓎡 𓈖 𓂋𓂝𓇳𓏤𓀭 [⯑] 𓈖 𓊃𓏏 𓃀𓅱𓈖𓎟𓀀𓁐𓏥
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation Lebenszeit [Suffix Pron. sg.2.m.] [identifizierend] Ewigkeit Lebenszeit Re [identifizierend] König der beiden Länder Jahr Aton [lokal] Himmel [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] wohnen [lokal] Horizont des Aton (Tell el-Amarna) Ort vollkommen sein fertigen [Suffix Pron. sg.2.m.] für (jmd.) Re kommen [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. pl.3.c.] jedermann
lemma ꜥḥꜥ.w =k m ḏ.t ꜥḥꜥ.w Rꜥw m nswt-Tꜣ.wj rnp.t Jtn m p.t jw =k ḥmsi̯ m Ꜣḫ.t-Jtn s.t nfr jri̯ =k n Rꜥw jwi̯ n =st bw-nb
AED ID 40480 10110 64360 181400 40480 400015 64360 854869 94920 850317 64360 58710 21881 10110 105780 64360 233 854540 854519 851809 10110 78870 400015 21930 78870 851657 55210
part of speech substantive pronoun preposition substantive substantive entity_name preposition epitheton_title substantive entity_name preposition substantive particle pronoun verb preposition entity_name substantive verb verb pronoun preposition entity_name verb preposition pronoun substantive
name gods_name gods_name place_name gods_name
number
voice
genus feminine feminine commonGender feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection pseudoParticiple relativeform relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_irr
status st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Deine Lebenszeit ist die Ewigkeit, die Lebenzeit des Re als König der Beiden Länder, die Jahre des Aton im Himmel, während du in Achetaton wohnst, dem vollkommenen Ort, den du für Re geschaffen hast und zu dem jedermann kommt.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License