| token | oraec153-60-1 | oraec153-60-2 | oraec153-60-3 | oraec153-60-4 | oraec153-60-5 | oraec153-60-6 | oraec153-60-7 | oraec153-60-8 | oraec153-60-9 | oraec153-60-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | ẖꜣk-jb | msdi̯ | ḥw,t-nṯr | ḥwi̯ | =tw | mnjw | r | ḫ[ḫ] | =f | ← | 
| hiero | 𓇋𓀁 | [⯑] | 𓄟𓋴𓂧𓅪 | 𓊹𓉗𓏏𓉐𓅆 | 𓎛𓂡𓂡 | 𓏏𓅱 | [⯑] | 𓂋 | [⯑] | 𓆑 | ← | 
| line count | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | ← | 
| translation | [Interjektion] | Übelgesinnter, Verschwörer | verabscheuen | Tempel | Landepflock einschlagen (als Tortur) | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Pfahl | zu, in (lok.) | Hals | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | j | ẖꜣk-jb | msḏi̯ | ḥw.t-nṯr | ḥwi̯ | =tw | mjn.t | r | ḫḫ | =f | ← | 
| AED ID | 20030 | 122640 | 76210 | 99940 | 854530 | 170100 | 70140 | 91900 | 120510 | 10050 | ← | 
| part of speech | interjection | substantive | verb | substantive | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | feminine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | relativeform | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: "Oh, (der) Verschwörer, den der Tempel verabscheut (Seth), man trieb einen Pflock in seinen Hals!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License