token | oraec153-60-1 | oraec153-60-2 | oraec153-60-3 | oraec153-60-4 | oraec153-60-5 | oraec153-60-6 | oraec153-60-7 | oraec153-60-8 | oraec153-60-9 | oraec153-60-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | ẖꜣk-jb | msdi̯ | ḥw,t-nṯr | ḥwi̯ | =tw | mnjw | r | ḫ[ḫ] | =f | ← |
hiero | 𓇋𓀁 | [⯑] | 𓄟𓋴𓂧𓅪 | 𓊹𓉗𓏏𓉐𓅆 | 𓎛𓂡𓂡 | 𓏏𓅱 | [⯑] | 𓂋 | [⯑] | 𓆑 | ← |
line count | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | [x+3,21] | ← |
translation | [Interjektion] | Übelgesinnter, Verschwörer | verabscheuen | Tempel | Landepflock einschlagen (als Tortur) | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Pfahl | zu, in (lok.) | Hals | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | j | ẖꜣk-jb | msḏi̯ | ḥw.t-nṯr | ḥwi̯ | =tw | mjn.t | r | ḫḫ | =f | ← |
AED ID | 20030 | 122640 | 76210 | 99940 | 854530 | 170100 | 70140 | 91900 | 120510 | 10050 | ← |
part of speech | interjection | substantive | verb | substantive | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | ← | |||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | relativeform | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: "Oh, (der) Verschwörer, den der Tempel verabscheut (Seth), man trieb einen Pflock in seinen Hals!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License