oraec1543-24

token oraec1543-24-1 oraec1543-24-2 oraec1543-24-3 oraec1543-24-4 oraec1543-24-5 oraec1543-24-6 oraec1543-24-7 oraec1543-24-8 oraec1543-24-9 oraec1543-24-10 oraec1543-24-11 oraec1543-24-12 oraec1543-24-13 oraec1543-24-14 oraec1543-24-15
written form jyi̯ n =n wꜥ jm =n j.n =sn psḏ,t.du jr =k jt(j) (W)sr(,w) Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw
hiero
line count [M/C med/W 17 = 462] [M/C med/W 17 = 462] [M/C med/W 17 = 462] [M/C med/W 17 = 462] [M/C med/W 17 = 462] [M/C med/W 17 = 462] [M/C med/W 18 = 463] [M/C med/W 18 = 463] [M/C med/W 18 = 463] [M/C med/W 18 = 463] [M/C med/W 18 = 463] [M/C med/W 18 = 463] [M/C med/W 18 = 463] [M/C med/W 18 = 463] [M/C med/W 18 = 463]
translation kommen hin zu [Suffix Pron. pl.1.c.] einer (von mehreren) von (partitiv) [Suffix Pron. pl.1.c.] sagen [Suffix Pron. pl.3.c.] Götterneunheit bezüglich [Suffix Pron. sg.2.m.] Vater Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Nemti-em-za-ef Merenre
lemma jwi̯ n =n wꜥ m =n j =sn Psḏ.t r =k jtj Wsjr Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw
AED ID 21930 78870 10070 600041 64360 10070 500024 10100 62500 91900 10110 32820 49461 854416 401175
part of speech verb preposition pronoun adjective preposition pronoun verb pronoun entity_name preposition pronoun substantive epitheton_title entity_name entity_name
name gods_name kings_name kings_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual singular
epitheton title
morphology n-morpheme
inflection participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus

Translation: "Einer von uns kommt zu uns", sagen sie, die beiden Neunheiten, über dich, Vater Osiris Nemtiemzaf Merenre.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License