token | oraec1543-25-1 | oraec1543-25-2 | oraec1543-25-3 | oraec1543-25-4 | oraec1543-25-5 | oraec1543-25-6 | oraec1543-25-7 | oraec1543-25-8 | oraec1543-25-9 | oraec1543-25-10 | oraec1543-25-11 | oraec1543-25-12 | oraec1543-25-13 | oraec1543-25-14 | oraec1543-25-15 | oraec1543-25-16 | oraec1543-25-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jyi̯ | n | =n | zꜣ | wr | n(,j) | jt(j) | =f | j.n | =sn | psḏ,t.du | jr | =k | jt(j) | (W)sr(,w) | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [M/C med/W 18 = 463] | [M/C med/W 18 = 463] | [M/C med/W 18 = 463] | [M/C med/W 18 = 463] | [M/C med/W 18 = 463] | [M/C med/W 18 = 463] | [M/C med/W 18 = 463] | [M/C med/W 18 = 463] | [M/C med/W 18 = 463] | [M/C med/W 18 = 463] | [M/C med/W 18 = 463] | [M/C med/W 19 = 464] | [M/C med/W 19 = 464] | [M/C med/W 19 = 464] | [M/C med/W 19 = 464] | [M/C med/W 19 = 464] | [M/C med/W 19 = 464] | ← |
translation | kommen | hin zu | [Suffix Pron. pl.1.c.] | Sohn | groß | von [Genitiv] | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sagen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Götterneunheit | bezüglich | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Vater | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Nemti-em-za-ef | Merenre | ← |
lemma | jwi̯ | n | =n | zꜣ | wr | n.j | jtj | =f | j | =sn | Psḏ.t | r | =k | jtj | Wsjr | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | ← |
AED ID | 21930 | 78870 | 10070 | 125510 | 47271 | 850787 | 32820 | 10050 | 500024 | 10100 | 62500 | 91900 | 10110 | 32820 | 49461 | 854416 | 401175 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | adjective | substantive | pronoun | verb | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | substantive | epitheton_title | entity_name | entity_name | ← |
name | gods_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | dual | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Der älteste Sohn seines Vaters kommt zu uns", sagen sie, die beiden Neunheiten, über dich, Vater Osiris Nemtiemzaf Merenre.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License