token | oraec1543-9-1 | oraec1543-9-2 | oraec1543-9-3 | oraec1543-9-4 | oraec1543-9-5 | oraec1543-9-6 | oraec1543-9-7 | oraec1543-9-8 | oraec1543-9-9 | oraec1543-9-10 | oraec1543-9-11 | oraec1543-9-12 | oraec1543-9-13 | oraec1543-9-14 | oraec1543-9-15 | oraec1543-9-16 | oraec1543-9-17 | oraec1543-9-18 | oraec1543-9-19 | oraec1543-9-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jyi̯.n | =(j) | r | =k | m | wp(w),t(j) | Ḥr,w | wdn.n | =f | ṯw | jt(j) | (W)sr(,w) | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | ḥr | ns,t | (J)tm(,w) | sšmi̯ | =k | ḥnmm,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [M/C med/W 3 = 448] | [M/C med/W 3 = 448] | [M/C med/W 3 = 448] | [M/C med/W 3 = 448] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | [M/C med/W 4 = 449] | ← |
translation | kommen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | Bote | Horus | einsetzen; inthronisieren | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Vater | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Nemti-em-za-ef | Merenre | auf | Thron | Atum | leiten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Volk; Menschheit | ← |
lemma | jwi̯ | =j | r | =k | m | wpw.tj | Ḥr.w | wdn | =f | ṯw | jtj | Wsjr | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | ḥr | ns.t | Jtm.w | sšmi̯ | =k | ḥnmm.t | ← |
AED ID | 21930 | 10030 | 91900 | 10110 | 64360 | 45760 | 107500 | 854506 | 10050 | 174900 | 32820 | 49461 | 854416 | 401175 | 107520 | 87870 | 33040 | 144980 | 10110 | 106750 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | entity_name | verb | pronoun | pronoun | substantive | epitheton_title | entity_name | entity_name | preposition | substantive | entity_name | verb | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich bin zu dir gekommen als Bote des Horus, nachdem er dich, Vater Osiris Nemtiemzaf Merenre, auf den Thron des Atum gesetzt hat, damit du die $ḥnmm.t$-Leute leitest.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License