token | oraec1549-6-1 | oraec1549-6-2 | oraec1549-6-3 | oraec1549-6-4 | oraec1549-6-5 | oraec1549-6-6 | oraec1549-6-7 | oraec1549-6-8 | oraec1549-6-9 | oraec1549-6-10 | oraec1549-6-11 | oraec1549-6-12 | oraec1549-6-13 | oraec1549-6-14 | oraec1549-6-15 | oraec1549-6-16 | oraec1549-6-17 | oraec1549-6-18 | oraec1549-6-19 | oraec1549-6-20 | oraec1549-6-21 | oraec1549-6-22 | oraec1549-6-23 | oraec1549-6-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:gr | n | =k | nṯr.pl | di̯.n | psḏ,t | ꜥ | =sn | jr | rʾ | =sn | tp-rd.du | wꜥ | pn | jm(,j) | =k | ḏd.w | nṯr | wḏ | =f | mdw | n | jt(j).pl | nṯr.pl | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [373] | [373] | [373] | [373] | [373] | [373] | [373] | [373] | [374] | [374] | [374] | [374] | [374] | [374] | [374] | [374] | [374] | [374] | [374] | [374] | [375] | [375] | [375] | [375] | ← |
translation | schweigen | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | legen | Götterneunheit | Hand | [Suffix Pron. pl.3.c.] | an (lok.) | Mund | [Suffix Pron. pl.3.c.] | vor (jmdm.) | Einer | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | seiend als | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sagen | befehlen (früh univerbiert) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Wort; Rede | [Dativ: Nutzen] | Vater | Gott | ← | |
lemma | gr | n | =k | nṯr | wdi̯ | Psḏ.t | ꜥ | =sn | r | rʾ | =sn | tp-rd.wj | wꜥ | pn | jm.j | =k | ḏd | wḏ | =f | mdw | n | jtj | nṯr | ← | |
AED ID | 167750 | 78870 | 10110 | 90260 | 854503 | 62500 | 34360 | 10100 | 91900 | 92560 | 10100 | 600419 | 400101 | 59920 | 25130 | 10110 | 185810 | 51970 | 10050 | 78150 | 78870 | 32820 | 90260 | ← | |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | entity_name | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | pronoun | verb | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | ← | |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Götter schweigen deinetwegen, die Neunheit hat ihre Hand auf ihren Mund gelegt vor diesem Einen, der du bist, von dem der Gott(?)/Dewen-anwi(?) sagte: "Er befiehlt (meinen ?) Vätern, den Göttern."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License