oraec1553-24

token oraec1553-24-1 oraec1553-24-2 oraec1553-24-3 oraec1553-24-4 oraec1553-24-5 oraec1553-24-6 oraec1553-24-7 oraec1553-24-8 oraec1553-24-9
written form rnp,t-zp ⸮26? [...] ⸮36? ꜣbd 3 šm,w sw 13
hiero 𓆳𓏏𓊗 𓎆𓎆𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤 𓎆𓎆𓎆𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤 𓇹 𓏤𓏤𓏤 𓈙𓈗 𓇳 𓎆𓎆𓎆𓎆𓎆𓎆𓎆𓎆𓎆𓏥
line count [vso, 1] [vso, 1] [vso, 1] [vso, 1] [vso, 1] [vso, 1] [vso, 1] [vso, 1]
translation Regierungsjahr [Zahl/RegJ] [Zahl/RegJ] Monat [Zahl/Mon.] Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit Monatstag [Zahl/Tag]
lemma rnp.t-zp 1...n 1...n ꜣbd 1...n šm.w sw 1...n
AED ID 850581 850814 850814 93 850814 154850 854542 850814
part of speech substantive numeral numeral substantive numeral substantive substantive numeral
name
number cardinal cardinal cardinal cardinal
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Jahr 26 (?; oder 36?), 3. Monat des Sommers, 13. Tag.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License