token | oraec1553-6-1 | oraec1553-6-2 | oraec1553-6-3 | oraec1553-6-4 | oraec1553-6-5 | oraec1553-6-6 | oraec1553-6-7 | oraec1553-6-8 | oraec1553-6-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏꜣjs | kn[_] | n | pḥ[,wj] | [n(,j)] | [bw] | [n] | =[k] | ⸮[j]m? | ← |
hiero | 𓍑𓄿𓇋𓋴 | [⯑] | 𓈖 | 𓄖𓅱𓏭𓂻 | [⯑] | ← | ||||
line count | [rto, 3] | [rto, 3] | [rto, 3] | [rto, 3] | [rto, 3] | [rto, 4] | [rto, 4] | [rto, 4] | [rto, 4] | ← |
translation | beraten | an | Ende | von [Genitiv] | Stelle | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dort | ← | |
lemma | ḏꜣjs | m | pḥ.wj | n.j | bw | n | =k | jm | ← | |
AED ID | 181990 | 64360 | 61490 | 850787 | 55110 | 78870 | 10110 | 24640 | ← | |
part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | adverb | ← | |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | imperative | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_4-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Diskutiere {nicht} [...] am Ende [der Stelle, zu der du gekommen bist] (??).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License