| token | oraec1556-3-1 | oraec1556-3-2 | oraec1556-3-3 | ← | 
|---|---|---|---|---|
| written form | j:nn | ṯw | N(j),t | ← | 
| hiero | ← | |||
| line count | [Nt/F/Ne BII 4 = 347] | [Nt/F/Ne BII 4 = 347] | [Nt/F/Ne BII 5 = 348] | ← | 
| translation | (sich) abwenden | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Neith | ← | 
| lemma | njnj | ṯw | Nj.t | ← | 
| AED ID | 852225 | 174900 | 702960 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | ||
| number | ← | |||
| voice | ← | |||
| genus | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||
| morphology | prefixed | ← | ||
| inflection | imperative | ← | ||
| adjective | ← | |||
| particle | ← | |||
| adverb | ← | |||
| verbal class | verb_4-lit | ← | ||
| status | ← | 
Translation: Dreh dich um, Neith!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License