oraec1557-24

token oraec1557-24-1 oraec1557-24-2 oraec1557-24-3 oraec1557-24-4 oraec1557-24-5 oraec1557-24-6 oraec1557-24-7 oraec1557-24-8 oraec1557-24-9 oraec1557-24-10 oraec1557-24-11 oraec1557-24-12 oraec1557-24-13 oraec1557-24-14 oraec1557-24-15 oraec1557-24-16
written form jr dq,pl n ḥmw,t wꜣḏ(.t) ḏd.w =f r ḥbs(,t) wꜣḏ pꜣ jri̯ =tw šꜥ,t jm =f
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] Pulver, Mehl aus (Material) [Glasfluß] grün, frisch, roh sagen, mitteilen, nennen er [pron. suff. 3. masc. sg.] betreffs; bezüglich; gemäß [ein Schmuckstück] grün, frisch, roh dieser, [pron. dem. masc. sg.] machen, tun, fertigen man [pron. suff. 3. sg.] Schriftstück mittels, durch [instr.] er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma jr dq.w n.j ḥm.t wꜣḏ ḏd =f r ḥbs.t wꜣḏ pꜣ jri̯ =tw šꜥ.t m =f
AED ID 851427 180940 850787 104800 600304 185810 10050 91900 103830 600304 851446 851809 170100 152350 64360 10050
part of speech preposition substantive adjective substantive adjective verb pronoun preposition substantive adjective pronoun verb pronoun substantive preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status

Translation: "Pulver aus grünem Glasfluß", das wird zu grünem ḥsb gesagt, das, womit man das Schriftstück macht.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License