token | oraec1557-25-1 | oraec1557-25-2 | oraec1557-25-3 | oraec1557-25-4 | oraec1557-25-5 | oraec1557-25-6 | oraec1557-25-7 | oraec1557-25-8 | oraec1557-25-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | (ḥr) | sꜥḥꜥ | ḏd | smn | tj,t | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | |
translation | [aux.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | aufstellen, hochheben, festsetzen | [Pfeiler], Symbol der Dauer] | bleiben lassen, feststellen, festsetzen | [Isisblut-Symbol] | ← | ||
lemma | jw | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | sꜥḥꜥ | ḏd | smn | tj.t | ← | ||
AED ID | 21881 | 49461 | 66750 | 129190 | 185830 | 851677 | 169740 | ← | ||
part of speech | particle | epitheton_title | substantive | verb | substantive | verb | substantive | ← | ||
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||
epitheton | title | ← | ||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_caus_2-lit | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, richtet den Djed-Pfeiler auf und festigt das Tit-Amulett.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License