token | oraec1557-26-1 | oraec1557-26-2 | oraec1557-26-3 | oraec1557-26-4 | oraec1557-26-5 | oraec1557-26-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sqdd! | =f | r | b(w) | mri̯.n | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
translation | (jmdn./etw.) fahren, gehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | Ort, Stelle | wünschen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | sqdi̯ | =f | r | bw | mri̯ | =f | ← |
AED ID | 146360 | 10050 | 91900 | 55110 | 72470 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Er fährt zu dem Ort, den er gewünscht hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License