| token | oraec1559-4-1 | oraec1559-4-2 | oraec1559-4-3 | oraec1559-4-4 | oraec1559-4-5 | oraec1559-4-6 | oraec1559-4-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥfd | =k | ḥr | mꜣḥ,w!! | n(,j) | wjꜣ | =k | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
| translation | sitzen | du | auf | Kranz | [Genitiv] | Schiff | dein [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | ḥfd | =k | ḥr | mꜣḥ | n.j | wjꜣ | =k | ← |
| AED ID | 104570 | 10110 | 107520 | 67240 | 850787 | 44020 | 10110 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | ← |
Translation: Mögest du auf dem Kranz(? sic!) deiner Barke sitzen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License