token | oraec1559-4-1 | oraec1559-4-2 | oraec1559-4-3 | oraec1559-4-4 | oraec1559-4-5 | oraec1559-4-6 | oraec1559-4-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥfd | =k | ḥr | mꜣḥ,w!! | n(,j) | wjꜣ | =k | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | sitzen | du | auf | Kranz | [Genitiv] | Schiff | dein [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ḥfd | =k | ḥr | mꜣḥ | n.j | wjꜣ | =k | ← |
AED ID | 104570 | 10110 | 107520 | 67240 | 850787 | 44020 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Mögest du auf dem Kranz(? sic!) deiner Barke sitzen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License