| token | oraec1562-3-1 | oraec1562-3-2 | oraec1562-3-3 | oraec1562-3-4 | oraec1562-3-5 | oraec1562-3-6 | oraec1562-3-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wbꜣ | nmꜥ | 〈j〉t(j) | Pp[y] | [Nfr-kꜣ-Rꜥw] | [jꜣḫi̯] | [mr-n(,j)-ḫꜣ] | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [N/V/S 3 = 1299] | [N/V/S 3 = 1299] | [N/V/S 3 = 1299] | [N/V/S 3 = 1299] | [N/V/S 3 = 1299] | [N/V/S 3 = 1299] | [N/V/S 3 = 1299] | ← | 
| translation | öffnen | Vater | Pepi | [Thronname Pepis II.] | überschwemmt sein | [ein Gewässer am Himmel] | ← | |
| lemma | wbꜣ | jtj | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | jꜣḫi̯ | mr-n-ḫꜣ | ← | |
| AED ID | 44890 | 32820 | 400313 | 400330 | 20870 | 855200 | ← | |
| part of speech | verb | substantive | entity_name | entity_name | verb | substantive | ← | |
| name | kings_name | kings_name | ← | |||||
| number | ← | |||||||
| voice | passive | active | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | participle | participle | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Der $nmꜥ$(?)-Kanal des Vaters Pepi [Neferkare] ist geöffnet, [der 'Messer'-Kanal ist überschwemmt].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License