token | oraec1571-6-1 | oraec1571-6-2 | oraec1571-6-3 | oraec1571-6-4 | oraec1571-6-5 | oraec1571-6-6 | oraec1571-6-7 | oraec1571-6-8 | oraec1571-6-9 | oraec1571-6-10 | oraec1571-6-11 | oraec1571-6-12 | oraec1571-6-13 | oraec1571-6-14 | oraec1571-6-15 | oraec1571-6-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr,t-ḫrw | n | =f | m | ḥtp-nswt | rḏi̯.t | n | =f | m | s,t | nb(.t) | n[,j.t] | ẖnw | jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) | Jy-n(≡j)-Ḥr,w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | ← |
translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (etwas sein) | Königsopfer | geben | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Stelle | jeder | von [Genitiv] | Residenz | Versorgter beim großen Gott | Vorlesepriester | Ii-eni-Hor | ← |
lemma | pr.t-ḫrw | n | =f | m | ḥtp-nswt | rḏi̯ | n | =f | m | s.t | nb | n.j | ẖnw | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | ẖr.j-ḥꜣb.t | Jy-n=j-Ḥr.w | ← |
AED ID | 850238 | 78870 | 10050 | 64360 | 850892 | 851711 | 78870 | 10050 | 64360 | 854540 | 81660 | 850787 | 854537 | 850380 | 124340 | 712207 | ← |
part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | title | title | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | relativeform | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer für ihn als Königsopfer, das ihm gegeben wird an jeder Stelle der Residenz, dem Versorgten beim großen Gott und Vorlesepriester Ii-eni-Hor.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License