token | oraec1574-5-1 | oraec1574-5-2 | oraec1574-5-3 | oraec1574-5-4 | oraec1574-5-5 | oraec1574-5-6 | oraec1574-5-7 | oraec1574-5-8 | oraec1574-5-9 | oraec1574-5-10 | oraec1574-5-11 | oraec1574-5-12 | oraec1574-5-13 | oraec1574-5-14 | oraec1574-5-15 | oraec1574-5-16 | oraec1574-5-17 | oraec1574-5-18 | oraec1574-5-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nṯr.pl | jm,j.wpl | tꜣ | ẖnm,t | ḏi̯ | =tn | n | =f | ꜥḥꜥ,w | =tn | mj | wn | =f | n | =n | tꜣ | wꜣ,t | r | šmi̯.t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | Gott | befindlich in (lokal) | die [Artikel sg.f.] | Wasserstelle | geben | [Suffix Pron. pl.2.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Lebenszeit | [Suffix Pron. pl.2.c.] | so wie | öffnen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.1.c.] | die [Artikel sg.f.] | Weg | um zu (final) | gehen | ← |
lemma | nṯr | jm.j | tꜣ | ẖnm.t | rḏi̯ | =ṯn | n | =f | ꜥḥꜥ.w | =ṯn | mj | wn | =f | n | =n | tꜣ | wꜣ.t | r | šmi̯ | ← |
AED ID | 90260 | 25130 | 851622 | 123550 | 851711 | 10130 | 78870 | 10050 | 40480 | 10130 | 850796 | 46060 | 10050 | 78870 | 10070 | 851622 | 42490 | 91900 | 154340 | ← |
part of speech | substantive | adjective | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | verb | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Götter, die zu der Wasserstelle gehören, möget ihr ihm eure Lebenszeit geben, weil er uns den Weg zum Durchqueren geöffnet hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License