| token | oraec1575-21-1 | oraec1575-21-2 | oraec1575-21-3 | oraec1575-21-4 | oraec1575-21-5 | oraec1575-21-6 | oraec1575-21-7 | oraec1575-21-8 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥzi̯{.pl} | =f | ṯw | m-bꜣḥ | =f | m | tꜣ | jn,t | ← |
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
| translation | loben | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | vor, in Gegenwart von | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | [Art. fem. sg.] | Tal, Wüstental | ← |
| lemma | ḥzi̯ | =f | ṯw | m-bꜣḥ | =f | m | tꜣ | jn.t | ← |
| AED ID | 109620 | 10050 | 174900 | 64750 | 10050 | 64360 | 851622 | 26780 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← |
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← |
Translation: Er (Osiris) wird dich vor sich loben in dem Tal.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License