token | oraec1575-22-1 | oraec1575-22-2 | oraec1575-22-3 | oraec1575-22-4 | oraec1575-22-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | mꜣꜥ-ḫrw | =f | m | ḏꜣḏꜣ,t | ꜥꜣ.t | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | gerechtfertigt sein | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht | groß, viel, lang, alt, erhaben | ← |
lemma | mꜣꜥ-ḫrw | =f | m | ḏꜣḏꜣ.t | ꜥꜣ | ← |
AED ID | 66730 | 10050 | 64360 | 182390 | 450158 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_fem | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | ← |
Translation: Er ist im Großen Gerichtskollegium gerechtfertigt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License