| token | oraec1575-22-1 | oraec1575-22-2 | oraec1575-22-3 | oraec1575-22-4 | oraec1575-22-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mꜣꜥ-ḫrw | =f | m | ḏꜣḏꜣ,t | ꜥꜣ.t | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | gerechtfertigt sein | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht | groß, viel, lang, alt, erhaben | ← | 
| lemma | mꜣꜥ-ḫrw | =f | m | ḏꜣḏꜣ.t | ꜥꜣ | ← | 
| AED ID | 66730 | 10050 | 64360 | 182390 | 450158 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Er ist im Großen Gerichtskollegium gerechtfertigt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License