oraec1575-24

token oraec1575-24-1 oraec1575-24-2 oraec1575-24-3 oraec1575-24-4 oraec1575-24-5 oraec1575-24-6 oraec1575-24-7 oraec1575-24-8 oraec1575-24-9 oraec1575-24-10 oraec1575-24-11 oraec1575-24-12 oraec1575-24-13 oraec1575-24-14 oraec1575-24-15
written form nbj,t bꜣ =f r ꜥm ẖꜣ,t.pl n.t mtj.pl ꜥpp!.ypl m ḥr-n-ḥr sḥꜣp =sn m ḥtm
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7]
translation Flamme Personifikation(2) er [pron. suff. 3. masc. sg.] [gramm./Futur] verschlucken, verschlingen Leichnam [Gen.] Toter durchschreiten, vorbeigehen in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] Unglück verhüllen, verstecken sie [pron. suff. 3. pl.] in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] Vernichtung
lemma nbj.t bꜣ =f r ꜥm ẖꜣ.t n.j mwt ꜥpi̯ m ḥr-n-ḥr sḥꜣp =sn m ḥtm
AED ID 82650 52840 10050 91900 37500 122220 850787 69320 36990 64360 108010 140410 10100 64360 500195
part of speech substantive substantive pronoun preposition verb substantive adjective substantive verb preposition substantive verb pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_caus_3-lit
status

Translation: Die Flamme seines Ba wird die Leichname der Toten verzehren, die im Unglück dahergehen, so daß sie in Vernichtung verhüllt sind.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License