| token | oraec1584-17-1 | oraec1584-17-2 | oraec1584-17-3 | oraec1584-17-4 | oraec1584-17-5 | oraec1584-17-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bw | jꜣw{t}i̯ | =k | bw | m(ḥ)r | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [4.8] | [4.8] | [4.8] | [4.8] | [4.8] | [4.8] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | alt sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Negationspartikel] | krank sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | bw | jꜣwi̯ | =k | bw | mr | =k | ← | 
| AED ID | 55130 | 20480 | 10110 | 55130 | 71790 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | particle | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: (Denn) du alterst nicht und du erkrankst nicht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License