token | oraec1584-19-1 | oraec1584-19-2 | oraec1584-19-3 | oraec1584-19-4 | oraec1584-19-5 | oraec1584-19-6 | oraec1584-19-7 | oraec1584-19-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥn | tw | pꜣ | nb-nṯr.pl | n | nꜣ | nb.w.pl | Mꜣn,w | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [4.9] | [4.9] | [4.9] | [4.9] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | ← |
translation | weiterempfehlen, anvertrauen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | der [Artikel sg.m.] | Herr der Götter | [Dativ: Richtung] | die [Artikel pl.c.] | Herr | Totenreich | ← |
lemma | ḥn | tw | pꜣ | nb-nṯr.w | n | nꜣ | nb | mꜣnw | ← |
AED ID | 105900 | 851182 | 851446 | 852204 | 78870 | 851623 | 81650 | 67160 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | epitheton_title | preposition | pronoun | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | plural | singular | ← | ||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||
status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge der Herr der Götter dich weiterempfehlen/anvertrauen an die Herren des Westgebirges.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License