token | oraec1584-20-1 | oraec1584-20-2 | oraec1584-20-3 | oraec1584-20-4 | oraec1584-20-5 | oraec1584-20-6 | oraec1584-20-7 | oraec1584-20-8 | oraec1584-20-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pri̯.y | n | =k | ḥtp | m | Ḏd,w | qbḥ | m | ẖr,t-nṯr | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [4.10] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | [4.10] | ← |
translation | herauskommen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Blumen (beim Opfer) | [lokal] | Djedu (Busiris) | Wasserspende | in | Nekropole | ← |
lemma | pri̯ | n | =k | ḥtp | m | Ḏd.w | qbḥ.w | m | ẖr.t-nṯr | ← |
AED ID | 60920 | 78870 | 10110 | 111310 | 64360 | 185980 | 160330 | 64360 | 500066 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | entity_name | substantive | preposition | substantive | ← |
name | place_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation;special | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge für dich ein Blumenopfer in Busiris hervorgehen, und eine Libation in der Nekropole.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License