token | oraec16-52-1 | oraec16-52-2 | oraec16-52-3 | oraec16-52-4 | oraec16-52-5 | oraec16-52-6 | oraec16-52-7 | oraec16-52-8 | oraec16-52-9 | oraec16-52-10 | oraec16-52-11 | oraec16-52-12 | oraec16-52-13 | oraec16-52-14 | oraec16-52-15 | oraec16-52-16 | oraec16-52-17 | oraec16-52-18 | oraec16-52-19 | oraec16-52-20 | oraec16-52-21 | oraec16-52-22 | oraec16-52-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | twt | ḏr,t.pl | =k | smn | ḥr | 〈mdw〉 | jw | =f | mn | m-ẖnw | šsp.pl | =k | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt.pl | Wsjr | jt(j)-nṯr | ḥpt-wḏꜣ,t | ḥnk-(nww) | Ḏd-ḥr | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Tꜣ-wꜣgš | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | 𓏏𓏏𓅱𓀾 | 𓂧𓏏𓏤𓏥 | 𓎡 | 𓋴𓏠𓈖𓍖 | 𓁷𓏤 | 𓆱𓏏𓏤 | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓏠𓈖𓍖 | 𓅓𓏌𓉐𓈖 | 𓊏𓊪𓇹𓏤𓏥 | 𓎡 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆𓏥 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓊹𓇋𓏏𓆑𓅆 | 𓋺𓁺𓀀 | 𓂠𓏌𓏌𓏌 | 𓆓𓂧𓁷𓂋𓏤𓀗𓀀 | 𓆄𓅱 | 𓄟 | 𓈖 | 𓏏𓄿𓍯𓄿𓎼𓈙𓁐 | 𓆄𓀗 | ← |
line count | [110,36] | [110,36] | [110,36] | [110,36] | [110,36] | [110,36] | [110,36] | [110,36] | [110,36] | [110,37] | [110,37] | [110,37] | [110,37] | [110,37] | [110,37] | [110,37] | [110,37] | [110,37] | [110,37] | [110,37] | [110,37] | [110,37] | [110,37] | ← |
translation | vollkommen sein | Hand | [Suffix Pron. sg.2.m.] | festsitzen/liegen auf etw. (die Hand auf dem Stab) | auf | Stab | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bleiben, ruhen (ein Stab in den Handflächen) | in | Handfläche | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Osiris-Chontamenti | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Gottesvater (Priester) | Hepet-udjat (ein Priester) | [thebanischer Priestertitel (Lesung unsicher)] | Djed-Hor | Gerechtfertigter (der selige Tote) | gebären | [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] | Ta-wagesch | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← |
lemma | twt | ḏr.t | =k | smn | ḥr | mdw | jw | =f | mn | m-ẖnw | šzp | =k | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wsjr | jtj-nṯr | ḥp.t-wḏꜣ.t | ḥnk-Nw.w | Ḏd-Ḥr.w | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Tꜣ-wꜣgš | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
AED ID | 170480 | 184630 | 10110 | 851677 | 107520 | 78130 | 21881 | 10050 | 69590 | 65370 | 157200 | 10110 | 500288 | 49461 | 32860 | 852607 | 107100 | 709833 | 66750 | 74950 | 400042 | 852608 | 66750 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | verb | particle | entity_name | substantive | ← |
name | gods_name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | active | passive | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | pseudoParticiple | participle | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Perfekt sind deine Hände, die fest auf dem Stabe liegen, (wenn) er in deinen Handflächen ruht, Osiris Chontamenti (und) Osiris (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License