| token | oraec16-56-1 | oraec16-56-2 | oraec16-56-3 | oraec16-56-4 | oraec16-56-5 | oraec16-56-6 | oraec16-56-7 | oraec16-56-8 | oraec16-56-9 | oraec16-56-10 | oraec16-56-11 | oraec16-56-12 | oraec16-56-13 | oraec16-56-14 | oraec16-56-15 | oraec16-56-16 | oraec16-56-17 | oraec16-56-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | twt | mṯꜣ | =k | ẖr,wy.pl | =k | jw | nk | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,[t].pl | Wsjr | jt(j)-nṯr | ḥpt-wḏꜣ,t | ḥnk-(nww) | Ḏd-ḥr | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Tꜣ-wꜣgš | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| hiero | 𓏏𓏏𓅱𓀾 | 𓅓𓂝𓅷𓏤𓄿𓂺 | 𓎡 | 𓌨𓂋𓏭𓅱�𓏥 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓈖𓎡𓂺 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆𓏥 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓊹𓇋𓏏𓆑𓅆 | 𓋺𓁺𓀀 | 𓂠𓏌𓏌𓏌 | 𓆓𓂧𓁷𓂋𓏤𓀗𓀀 | 𓆄𓅱 | 𓄟 | 𓈖 | 𓏏𓄿𓍯𓄿𓎼𓈙𓁐 | 𓆄𓀗 | ← | 
| line count | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | [110,40] | ← | 
| translation | vollkommen sein | Phallus | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Hoden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um zu (final) | koitieren | Osiris-Chontamenti | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Gottesvater (Priester) | Hepet-udjat (ein Priester) | [thebanischer Priestertitel (Lesung unsicher)] | Djed-Hor | Gerechtfertigter (der selige Tote) | gebären | [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] | Ta-wagesch | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← | 
| lemma | twt | mṯꜣ | =k | ẖr.wj | =k | r | nk | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wsjr | jtj-nṯr | ḥp.t-wḏꜣ.t | ḥnk-Nw.w | Ḏd-Ḥr.w | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | n | Tꜣ-wꜣgš | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| AED ID | 170480 | 77840 | 10110 | 124430 | 10110 | 91900 | 89200 | 500288 | 49461 | 32860 | 852607 | 107100 | 709833 | 66750 | 74950 | 400042 | 852608 | 66750 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | verb | particle | entity_name | substantive | ← | 
| name | gods_name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | passive | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | title | title | title | title | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | participle | infinitive | participle | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Perfekt ist dein Penis (und) deine Hoden zum Koitieren, Osiris Chontamenti (und) Osiris (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License