token | oraec16-70-1 | oraec16-70-2 | oraec16-70-3 | oraec16-70-4 | oraec16-70-5 | oraec16-70-6 | oraec16-70-7 | oraec16-70-8 | oraec16-70-9 | oraec16-70-10 | oraec16-70-11 | oraec16-70-12 | oraec16-70-13 | oraec16-70-14 | oraec16-70-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mrw,t | =k | m | jb | =w | šf,y | =k | m | ḥ(ꜣ),tj | =w | ḏr | 〈ꜥq〉 | =〈k〉 | 〈jwd〉 | =〈w〉 | ← |
hiero | 𓌸𓂋𓏏𓅱𓀁 | 𓎡 | 𓅓 | 𓄣𓏤𓀗 | 𓏥 | 𓈙𓆑𓏭𓇋𓇋𓏛𓏥 | 𓎡 | 𓅓 | 𓎛𓏏𓏭𓄣𓏤𓀗 | 𓏥 | 𓇥𓂋 | ← | ||||
line count | [110,49] | [110,49] | [110,49] | [110,49] | [110,49] | [110,49] | [110,49] | [110,49] | [110,49] | [110,49] | [110,49] | [110,49] | [110,49] | [110,49] | [110,49] | ← |
translation | Liebe | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Herz, die Sinne | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Ansehen, Respekt (vor jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Herz | [Suffix Pron. pl.3.c.] | seit (temporal), sobald | eintreten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zwischen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | mrw.t | =k | m | jb | =w | šf.yt | =k | m | ḥꜣ.tj | =w | ḏr | ꜥq | =k | r-jwd | =w | ← |
AED ID | 72650 | 10110 | 64360 | 23290 | 42370 | 154080 | 10110 | 64360 | 100400 | 42370 | 850803 | 41180 | 10110 | 91940 | 42370 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "Die Liebe zu dir ist in ihrem Ib-Herzen (und) der Respekt vor dir in ihrem Hati-Herzen, sobald (seit) 〈du unter sie getreten bist〉!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License